tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 20 14:33:10 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KBLC
ngabwI':
> > tlhIngan Hol vIjatlhtaHvIS "I will dream of you" vIjatlh
> > vIneH. mu'tlheghvam vIchenmoHlaH neH:
> >
> > <<nItebHa' mataH jIH SoH je DaHram 'e' vInaj>>
> > "You and I are together. I will dream it tonight."
pagh:
>I won't analyze your grammar (that's the BG's job), but I will provide my
>own suggestions:
> jInajtaHvIS qaqaw.
> jInajtaHvIS matay'.
> jInajtaHvIS mutlhej qa'lI'.
>If you want to be specific about tonight, add <DaHjaj ram> or maybe <ramvam>
>to the beginning.
An example from canon to consider in the meantime:
bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj.
May you encounter Kahless in your dreams! PK
This can be translated more colloquially as "May you dream of meeting Kahless!"
All of these are work-arounds for the fact that the verb {naj} "dream"
seems to be intransitive - i.e. it does not take an object.
--
Voragh "Damage control is easy. Reading
Klingon--that's
Ca'Non Master of the Klingons hard!" (Montgomery Scott to
Kirk, STIV)
- References:
- RE: KBLC
- From: Eric Andeen <Eric.Andeen@repro.oceusa.com>