tlhIngan-Hol Archive: Tue Oct 16 22:33:23 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: tlhIngan Hol jatlhbogh
- From: Teresa Jacobson <[email protected]>
- Subject: KLBC: tlhIngan Hol jatlhbogh
- Date: Tue, 16 Oct 2001 23:24:47 -0400 (EDT)
(Klingon which one speaks, spoken Klingon)
tlhIngan Hol vIghitlh 'e' vIghoj.
(I write Klingon. I learn it.
I am learning to write Klingon)
tlhIngan Hol vIlaD 'e' vIghoj.
(I read Klingon. I learn it.
I am learning to read Klingon)
tlhIngan Hol jatlh 'e' vIjaylaHbe'.
(One speaks Klingon. I can't understand it.
I don't understand spoken Klingon.)
tlhIngan Hol vIjatlhlaHbe'.
(I can't speak Klingon.)
'e' vIghoj 'e' vIneH.
(I learn it [speaking and understanding Klingon]. I want it.
I want to learn how.)
chay' vIghoj?
(How I learn?
How can I learn?)
qech DaSovchugh jIHvad yIja'.
(If you know ideas, to me you tell them.
Tell me any ideas you have).
I wasn't happy with how I said "I want to how", biut I didn't know how to
recast it so it would be any better. Is it permissible to use 'e' like
that?
I struggled for a while with "Tell me any ideas you have" and finally
settled on that recasting. Does it make sense? I wasn't sure about have
vs. know, and finally settled on know because it didn't seem like ideas
would be something one "possessed". Should I have used the verb for have?
Is there a way to combine the first two sentences -- "I am learning to
read and write Klingon" -- so that they aren't so repetitive?
How about the third sentence? I wasn't sure about "spoken Klingon" and
eventually came up with the recasting in the subject and this sentence.
Is there an easier way to write that?
qalanIy