tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 21 16:13:19 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: I had an idea, I don't know how...
- From: [email protected]
- Subject: Re: I had an idea, I don't know how...
- Date: Wed, 21 Nov 2001 22:06:54 GMT
Groan alert!
I love this movie. So, of course, I feel compelled to come up with another way
to say the line:
chunchu'; puq rur. ghaHvaD yIQIj.
And other favorites:
Qo'! yIloS! chaq ... [No, I can't do it. How would I translate "plucky comic
relief"?] qech'a' vIqelchoH.
another:
Qu'vatlh! lughbe'chu' ghu'vam!
or:
ghaytan Ho'Du' jej pachDu' jej je ghaj puqpu'Heyvam. not much bobejpu''a'?
or:
bortaSlIj vISuq *ghaptlhar* mupwI'vaD 'e' vI'Ip
or:
DujvamDaq wa' Qu' neH vIghaj! QIp Qu'vam 'ach vItoy'bej. SoHvaD qay''a' Qu'wIj?
or:
.. We need to ask Marc for "rudimentary lathe".
nagh 'oH! DaqDu' puj Hutlh! DaH mI'Du' HImojmoH!
charghwI'
> From: "Jiri Baum" <[email protected]>
>
> > > You could probably get away with something even shorter, just:
> >
> > > puqvaD yIQIj.
> > > Explain for a child.
> >
> > Which gets us almost back to my original...
> >
> > puqHeyvaD yIQIj.
> > Explain for the apparent child.
>
> Okay, but drop the /-Hey/. Mathezar is not apparently a child. /-Hey/ is
> for saying you're pretty sure, but can't verify, that the thing you're
> talking about is accurately described by the noun you chose, not for
> resemblance. His understanding of performance is like a child's. There are
> no apparent children anywhere. This is why I liked the /rur/ solution:
> "He's like a child; explain it to him now that you know that."
>
> SuStel
> Stardate 1890.7
>