tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 20 14:51:38 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC-Plea for the Dead
>> Kahless, we implore you to remember those warriors
>> who have fallen in your name.
>
>> qeylIS, ponglIjvaD Heghpu'bogh SuvwI'pu' tIqaw 'e'
>> wIthlobneS.
taD:
> Correct me if I'm wrong, but I believe that the subject of {tlhob} is the
> person being asked to do something. So you could {tlhob} Kahless, but you
> would {poQ} whatever it is that you want him to do. So you could change
> this to {'e' wIpoQneS} "Your honor, we demand that".
DloraH:
: poQ works.
: tlhob is defined as "request, ask, plead (v)". This is also mentioned in
: the Okrand interview in HolQeD Dec 98. Sometimes its the person, but not
: always.
Here's the interview DloraH is citing:
What I wanted to do with {tlhob} and {ghel} is to distinguish
between two different meanings for the English verb "ask". There
are two "ask's". There's the "ask" where you ask a question and
there's "ask" where you make a request. I wanted it to be two
different verbs, though apparently there are times when the
"request" verb is used to ask a question as well. So maybe the
way it works is that {ghel} can ask a question and only as a
question and the other one can mean that and is also used to
request or plead or something like that.
{tlhob} "ask, request, plead"
lutlhob <<naDevvo' vaS'a'Daq majaHlaH'a'?>>
They ask him, "Can we get to the Great Hall from here?" PK
juDev 'ej Dujvam ra'wI' DagheS 'e' vItlhob
I ask you to lead us as commander of this ship.
("I request that you lead us and that you assume the duties
of commander of this ship.") KGT
qatlhob
I ask you. (ST:Cont Klingon Ling. Studies)
{poQ} "demand, require"
muSuvbogh DoS vIpoQ.
I need a target that fights back. ST5
To challenge someone to a duel, one will give the command
{qablIj HI'ang} ("Show me your face!"), though this is often
shortened to simply {HI'ang} ("Show me!"). When one does this,
he or she is said to "demand" or "require" (poQ), a short way
to say {qab legh 'e' poQ} ("He/she demands to see a face").
(KGT p.68)
Actually, there's another verb which may work better for "implore" - {qoy'}
"plead, beg" (no examples attested in canon). This is the verb you would use
to describe captives pleading for their lives for example.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons