tlhIngan-Hol Archive: Mon May 14 16:50:28 2001

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: KLBC: Grammer questions



Qov:
>While they were fighting, the mugato's claw wounded the warrior's skin.

yeygha':
>SuvtaHvIS SuvwI' DIr 'oy' mughato' pach.

taD:
>{'oy'} means "ache, hurt, be sore", so normally it doesn't have an object.
>You want to modify the verb and say "the claw causes the skin to be sore".

I think the verb {QID} "wound" was what Qov was going for.  It's one of the
"one-way" words in TKD, appearing only in the Klingon-English side of the
dictionary proper.  It's as if a small group of words beginning with "w"
got dropped from the English-Klingon side by accident.

-- ghunchu'wI' 'utlh




Back to archive top level