tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 15 19:47:50 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: yu'ghach Daj
this is Albert's girl vriend talking: we want you to stop chatting with
Albert about everything. right now, right here. my e-mail adresse is:
[email protected]
On Fri, 15 Jun 2001 19:40:01 -0400
"Stauffer, Tad E (staufte7)" <[email protected]> wrote:
> qonwI' said:
>
> jabbI'ID ghomDaq *Christian*pu' tu'lu''a'? *Christian* jIH.
>
> maj.
>
>
> tlhIngan Hol lughoj *Christian*pu' 'ar 'e' vIQub.
>
> Since you've used a question word {'ar} ("how many?"), this is asking
the
> question:
> "I think that how many Christians learn Klingon?", which could be
rephrased
> in English as:
> "How many Christians do I think learn Klingon?"
> This sounds a little awkward; you could just ask the straight-forward
> question "How many Christians learn Klingon?"
> Also note that when we use the question word {'ar}, we don't use a
plural
> suffix on the noun.
> So this would be:
> {tlhIngan Hol ghoj *Christian* 'ar} "How many Christian(s) learn the
Klingon
> language?"
>
>
> Daj yu'ghach 'e' vIQub.
>
> The above sentence could be translated as:
> "I think that the interrogation is interesting"
> However, if you use the verb suffix {-ghach} on a bare verb (with no
other
> verb suffixes}, it sounds odd to Klingons.
> So {yu'ghach} would sound a little strange to a native Klingon speaker,
in
> the same way that "interrogate-tion" sounds weird to a native English
> speaker.
>
> - taD
>
--
(o- (Albert Arendsen) || (Chakotay) || (Reyn Eaglestorm) -o)
/\\ )O( http://eaglestorm.net/ )O( //\
\V/_ A thinking computer. You mean, like a swimming ship? _\V/