tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 25 22:55:19 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: fem warrior
> <<be' SuvwI'>> can mean, in my view, "warrior who is part of the class of
> women". But this is also a problem which I have had: how does one
> translate sentences of possession?
In physics they try to come up with a universal law that works with
everything. Samething here; instead of treating N-N as two possible cases,
I use one rule.
N1 N2 - of all the N2's out there, this is one that has to do with N1.
be' SuvwI' - of all the SuvwI' out there, this is one that has to do with
be'; whether it IS a female or BELONGS to a female comes from context.
HoD taj - of all the knives out there, this is one that has to do with the
captain.
qor HoD - of all the captains out there, this is one that has to do with
Kor. Whether it is his captain or his title comes from context.
Sor Hap raS - of all the tables, this is one that has to do with wood.
Sure, some could talk deeper about this topic, divide it into subsections,
create multiple meanings and rules; or you can keep it simple, like the way
klingons have only Nouns, Verbs, and "Everything else".
DloraH, BG