tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 25 19:24:44 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: fem warrior
- From: "Rohan Fenwick" <[email protected]>
- Subject: Re: fem warrior
- Date: Wed, 26 Dec 2001 00:13:11
qavan SIvten,
<<be'pu' Segh 'ay' ghaHbogh SuvwI'>> 'oSlaH <<be' SuvwI'>>. 'ach
qay'taHghach 'oH vIghajbogh: chay' mu'tlheghmey "genitive" 'ay' 'oSlu' DIvI'
Hol lo'lu'DI'?
<<be' SuvwI'>> can mean, in my view, "warrior who is part of the class of
women". But this is also a problem which I have had: how does one translate
sentences of possession?
"X's thing"? "The thing of X"? And faced with this example, which I assume
is canon, there are other ways too! :S
Qapla' 'ej Satlho'
ro'Han
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp.