tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 29 03:50:01 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: some more translations



SIv De'vID:
>What's a good way to indicate "need to be ready" then?  
>Or, "willing to be ready", "ready to be willing", "need to
>be willing", etc.?

You need to be ready.  bIghuHnIS.
You need to be ready to activate the warp drive.  pIvghor yIchu'rup.

You must be willing to fight.  yISuvqang.
                           or: bISuvqang net poQ.

"Willing to be ready" and "ready to be willing" appear so infrequently
that without a specific context, it is difficult to think up an
appropriate translation.

                                        DujHoD
                                        [email protected]


Back to archive top level