tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 28 16:02:33 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

nuqDaq qa'meH vIttlheghmey Hoch lutu'lu'? (was RE: qayajchu'be')



jang pagh:

> jatlh tuv'el:
> 
> > qayajchu'be'.
> > "I don't quite understand you."
> 
> >> DopDaq qul yIchenmoH QobDI' ghu'. 
> > trans: "Create a fire on the side when the situation is dangerous."
> 
> > jabbI'IDlIj vImughchu''a'? 
> > "Did I translate your post correctly? 
> 
> > nuq DaHech?
> > What do you mean?"
> 
> qa'meH vIttlhegh vIlo' neH. jIQapbe'law'. I was merely using a replacement
> proverb. I apparently did not succeed.
> 
	jIghel:

	nuqDaq qa'meH vIttlheghmey Hoch ngaSbogh tetlh'e' vItu'laH?

	- tuv'el



Back to archive top level