tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 23 10:43:42 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: tlhIngan Hol in the palm of your hand
ghunchu'wI' 'utlh:
>HIja', roD patvetlh poQ CE ghunwI'. DIlnIS.
>not Windows-vaD jIghun vIneH, 'ach muraD jaHwIj.
> loQ VB vIlo'qang. tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'.
De'vID:
: Okay, that last line is throwing me. /tlhoS/ "almost", /So'/ "to hide"
: ... but I don't understand /Qatlhqu'ghach/
{Qatlhqu'ghach} "extreme/excessive difficulty, over-complicatedness"
(BTW, {Qatlh} is also a noun meaning "slime devil", which certainly describes
some peoples' opinion of Windows, Microsoft and/or Bill Gates!)
: or the grammar of the sentence.
tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'.
"It nearly hides Windows' over-complicatedness."
The object of the first sentence becomes the subject of the second, follow-up
sentence:
loQ VB vIlo'qang. tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So' [VB].
"I'm willing to use VB a little. It nearly hides Windows'
over-complicatedness."
I'd have probably linked the two with a semicolon to emphasize the
relationship, but that's a matter of personal style.
: I'd guess "Windows' difficulties (bugs?) are virtually hidden"?
tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'lu'.
: In that case, the /So'/ should be in front of "Windows", qar'a'?
Not quite:
So' Windows Qatlhqu'ghach
Windows' over-complicatedness hides/is hiding.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons