tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 23 10:43:42 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: tlhIngan Hol in the palm of your hand
ghunchu'wI' 'utlh:
>HIja', roD patvetlh poQ CE ghunwI'.  DIlnIS.
>not Windows-vaD jIghun vIneH, 'ach muraD jaHwIj.
> loQ VB vIlo'qang.  tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'.
De'vID: 
: Okay, that last line is throwing me. /tlhoS/ "almost", /So'/ "to hide"
: ... but I don't understand /Qatlhqu'ghach/   
{Qatlhqu'ghach} "extreme/excessive difficulty, over-complicatedness" 
(BTW, {Qatlh} is also a noun meaning "slime devil", which certainly describes
some peoples' opinion of Windows, Microsoft and/or Bill Gates!)
:  or the grammar of the sentence. 
  tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'.
  "It nearly hides Windows' over-complicatedness."
The object of the first sentence becomes the subject of the second, follow-up
sentence:
  loQ VB vIlo'qang. tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So' [VB].
  "I'm willing to use VB a little. It nearly hides Windows'
   over-complicatedness."
I'd have probably linked the two with a semicolon to emphasize the
relationship, but that's a matter of personal style.
 
: I'd guess "Windows' difficulties (bugs?) are virtually hidden"? 
  tlhoS Windows Qatlhqu'ghach So'lu'.
: In that case, the /So'/ should be in front of "Windows", qar'a'?
Not quite:
  So' Windows Qatlhqu'ghach 
  Windows' over-complicatedness hides/is hiding.
-- 
Voragh                       
Ca'Non Master of the Klingons