tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 05 01:08:20 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KBLC: mu'tlheghmeyvam vImughchu''a'
- From: [email protected] (William Martin)
- Subject: RE: KBLC: mu'tlheghmeyvam vImughchu''a'
- Date: Wed, 5 Jul 2000 04:05:50 -0400
- Importance: Normal
- In-Reply-To: <[email protected]>
> -----Original Message-----
> From: Steven Boozer [mailto:[email protected]]
> Sent: Monday, July 03, 2000 2:25 PM
> To: [email protected]
> Subject: Re: KBLC: mu'tlheghmeyvam vImughchu''a'
>
>
> DujHoD:
> > QaQ jaj yIghaj
> > Have a nice day.
>
> pagh:
> : I doubt you can "have" a day - nice, lousy or otherwise - in Klingon.
>
> But you can own it in Klingon. In a recent Voyager episode
> (whose name escapes
> me) we leaned the Klingon exhortation "Own the day!",
Don't believe everything you see on TV.
> which we
> can render as
> *{jaj yIghaj} "Possess the day!"
Or:
jaj yISuq
jaj yItlhap
jaj yIDoQ
jaj yInIH
> Note that the Klingon version -
> at least in
> translation - is more proactive than the English: Go out and
> make the day your
> own. Or as the Roman poet Horace said, *Carpe diem!*
>
> : Instead, I suggest a nice subversive little verb - <SIQ>. jaj QaQ yISIQ.
>
> Hmm... that's still somewhat passive. We know that Klingons say
> {yIn DayajmeH
> 'oy' yISIQ} "To understand life, endure pain" (TKW). Note that
> for Klingons,
> pain is a good thing; it's a character builder. I'm not sure the
> same can be
> said of a day - unless, of course, it's the day of your death:
>
> Heghlu'meH QaQ jajvam
> Today is a good day to die. (KGT)
>
> DujHoD:
> > Would something like {SoHvaD QaQjaj jajvam}
> > (or {tlhIHvaD QaQjaj jajvam}) also be OK?
>
> Better. The simplest translation is just {QaQjaj jajvam} "May this day be
> good" - with "you" being understood by the person you're
> addressing. But as
> others have indicated, this is still a very un-Klingon thing to
> say. You may
> remember the hapless Terran tourist who greeted the Klingon
> shopkeeper in an
> untranslated line at the beginning of "Power Klingon":
>
> 'IH jaj, qar'a'?
> [Beautiful (i.e. "nice") day, isn't it?]
>
> which was just the first of a series of mistakes he made, leading
> eventually to
> his dramatic death.
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
charghwI'