tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 04 18:08:41 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
A little expression translated. (KLBC)
- From: Paul Reinerfelt <[email protected]>
- Subject: A little expression translated. (KLBC)
- Date: Wed, 5 Jul 2000 03:05:26 +0200 (MET DST)
Hi!
I was thinking about the expression 'What
does not kill me, makes me stronger.' and
thought it may be suitable for Klingons so I
decided to try to translate it.
My first try was {muHoSmoH muHoHbe'chugh},
"If it does not kill me, it makes me
stronger". Then it occured to me that it
could also be cast as {muHoSmoH muHoHbe'bogh}
"That which does not kill me makes me
stronger".
Would it be better to recast it as something
more verb-centered, like "When I am not
killed, I become stronger". {jIHoSchoH
jIHeghbe'DI'} perhaps?
Corrections and suggestions are welcome.
/paul