tlhIngan-Hol Archive: Sun Aug 27 13:21:36 2000
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: [KLBC] [The Raven] Another little step
- From: [email protected]
- Subject: RE: [KLBC] [The Raven] Another little step
- Date: Sun, 27 Aug 2000 16:18:52 -0400 (EDT)
Tremal-Naik:
> >SuchwI' neH 'ej pagh law'.
> >It's an attempt to translate "Only a
> >visitor and nothing more"... I'm not sure at all with "pagh law'" for
> >"nothing more".
DujHoD:
> [...] I would
> recommend using {tu'lu'} as the sentence's verb: {SuchwI' neH pagh latlh
> je tu'lu'}. If you want to simplify and shorten the sentence, you could
> even remove {pagh latlh je}--a Klingon might see it as being
> unnecessarily redundant.
How about an emphatic: /SuchwI' neH tu'lu'qu'/?
Okrand's been pretty loose in his translation of /-qu'/:
>From Power Klingon:
Bring that here! /naDev Dochvetlh qem!/
I really mean it this time, bring that here! /naDev Dochvetlh qemqu'!/
So /SuchwI' neH tu'lu'qu'/ could mean "There's only a visitor, and I
really mean that!" or "[There's] only a visitor, and nothing more!"
--
De'vID
--
tlhIngan-Hol FAQ and unsubscribe instructions:
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm
To unsubscribe, send e-mail to [email protected]
-------------------------------
Beam to http://www.StarTrek.com
The official site of the Star Trek universe