tlhIngan-Hol Archive: Mon Nov 22 15:47:08 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KLBC and responce to mass analysis



jatlh qa'ral 
>qajunpaQDaj Ho'nISlu'bej 'ach wej qaDwI'vam SaHnISlaw' HoDma'
  (my translation to avoid miscommunications-until im good enough) 
-->I certainly admire your audacity, however our captain apparently 
-->needs not to be concerned yet about this challenge of mine
my response to him
bIjatlh ghaj jIH <<qajunpaQ>>
-->you said I show audacity
bI lugh 'a tlhIngan jIHqu' 'e' bIlugh bISovmoH meq
-->you are right but the reason you are is....I'M A KLINGON !!!
butlh vIghaj 'e' vISov jIH 'ej vaj tiq
-->I know I have dirt under my fingernails (gall) and the heart of a
-->warrior
'a ....qatlh <<qaDwI'vam>> mu' chojatlh SoH?
--> but.... why did you say the word <<qaDwI'vam>>?
    did you mean--> *this challenge of mine*? or *this my challenge*?
tugh lugh vIneH jIH vaj <<qaDlI'vam>> DaHech SoH
-->I want to be right, so... did you intend <<qaDlI'vam>>
                                  * this challenge of yours*?

PS paq, I had a question from my first analysis
 what is <cher> from the word <cherlu'>?

  paq....please criticize my sentences 
     and qa'ral.... is that what you meant?

          chavta'ngav             


Back to archive top level