tlhIngan-Hol Archive: Wed May 26 07:55:51 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC : A grammar question...
- From: "d'Armond" <dspeers@bigfoot.com>
- Subject: RE: KLBC : A grammar question...
- Date: Wed, 26 May 1999 10:52:36 -0400
- Importance: Normal
> Pain is weakness leaving the body.
>
> I tried : " porgh tlheDlI'bogh HoSHa'ghach 'oH 'oy''e' "
>
> Any ideas on how to better cast this phrase?
A nice Klingon sentiment! I won't comment on the grammar, but I will
propose a more succint, Klingon-style approach:
bI'oy'DI' bIHoSchoH
Translation involves finding the right tools in the target language to
capture the essence of the source. Klingon is very verb-centric, and
English is very noun-centric, so you need to think about things in terms of
actions. As charghwI' always said, "recast, recast!" A big bonus with
Klingon is that we also have this colorful and well-described culture to
draw upon when writing in or translating to Klingon.
> juDmoS
-- Holtej 'utlh
tlhIngan-Hol Mailing List FAQ:
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm