tlhIngan-Hol Archive: Sun Mar 28 19:59:32 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: poH Hoch Qong
- From: "William H. Martin" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC: poH Hoch Qong
- Date: Sun, 28 Mar 1999 22:59:10 -0500 (Eastern Standard Time)
- Priority: NORMAL
This one is labeled KLBC, so I'll leave it to the BG to post
corrections. I just see beginners bouncing messages back and
forth labeled KLBC and want to make SURE nobody suspects this
particular sample is well spoken Klingon. It sounds like you've
tried to apply what you thought was "toast" word order on
something which has an English translation that sounds more like
a curse than a toast. Toasts, curses, blessings and wishes all
use the suffix {-jaj} (even though you didn't), but only the
toasts get the altered word order. This example puts a locative
(a spacial reference) on a time reference, puts verb suffixes on
a noun, puts {-chuq} on a verb that probably can't take it...
It's got problems.
Offer this as a toast in a Klingon social gathering and your
last memory may be puzzled looks on the faces of guests who are
slower to respond than those who cause this to be your last
memory.
charghwI' 'utlh
On Sun, 28 Mar 1999 11:55:06 -0800 (PST) Barbara Joslyn
<[email protected]> wrote:
> > When you use any fine Klingon toast, the sentence pattern is
> > Object-Subject-Verb, except in the Sakrej and No'hvadut dialects,
> > where there is no change whatsoever.
> >
> > 'aDru', wotche'wI'
>
> So then
>
> ghe''orDaq poH HochDaq soH HoHlu'pu'wI'pu' batlhHa'lu'bogh je SuQongchuqtaH
> - "May you sleep forever in {ghe''or} with the Dishonoured Dead."
>
charghwI' 'utlh