tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 18 20:07:24 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: qama'
- From: TPO <[email protected]>
- Subject: Re: qama'
- Date: Thu, 18 Mar 1999 23:07:43 -0500
><< >In KGT, there is also jach (yell) and jat (mumble) on page 30 along with
>jatlh
> >and ja'. How should these words be treated?
> >
> >T'Lod
>
> jIjach, jIjatlh <HIQaH!>
>
> DloraH >>
>
>shouldn't I mumble "something" or yell "something," that thing being language
>or the actual words I am yelling or mumbling? Like using jatlh for quoting
>something said, or using ja' for what is being reported. I don't see these as
>intransitive, but I could be wrong. vaj, jIlughbe' 'e' vIchIDbej.
>
>T'Lod
Interview with MO, HolQeD 7,4
MO: Yes. In English, we say, "Give me some water", he said. "Give me some
water", he pleaded. "Give me some water", he yelled.
WM: He added. He begged. He opined.
MO: Exactly. I think that's an English thing to do. That's not a Klingon
thing to do. In Klingon, you jatlh and you ja'. That's about it. The
quard asked the prisoner a question. He replied. He said, "..."
...
MO: The way I see the verbs of speech, there may be more than just ja' and
jatlh, but there is only a small number of words, unlike English. You have
to use a separate sentence for the replying, pleading, screaming. "He
screamed. He said, 'Come help me.'"
...
MO: "He asked me. He said, 'blah, blah, blah.'"
DloraH