tlhIngan-Hol Archive: Wed Jun 02 09:05:54 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Love
- From: Carleton Copeland <copeland@eycis.com>
- Subject: Re: Love
- Date: Wed, 2 Jun 1999 20:07:00 +-400
I know I'm flogging a dead sargh but ...
/mu'ghom vIgherbogh/, famously unreliable, lists "muSHa' - to love (lit. to dis-hate)." Is this a canonic translation or just another "MSN thingee"? If the former, perhaps there's a reason.
No one in the recent /SachtaH Holmaj/ discussion (save perhaps SuStel) seemed persuaded by my suggestion that /qamuSHa'/ might be a delightfully twisted Klingon equivalent of "I love you," rather than meaning something more like "I used to hate you, but don't any more."
As I said then, what intrigued me about /muSHa'/, /parHa'/, /tungHa'/, and /Qochbe'/ is their evocation of a culture in which it's more "normal" to hate, dislike, discourage and disagree than the reverse. The fun is spoiled, as is the pun in /muSHa'/, if these words are no more than the literal sum of their roots (dis-hate, not disagree, etc.).
I also note (continuing to flog) that, whereas people seemed to feel that such negated forms would be avoided by native speakers, some of the same people persist in using /vIparHa'/--and in situations in which they plainly do not mean "I no longer dislike it."
laDwI'pu'vaD jItlhIj. I truly would have let this sleeping targh lie if "Love" hadn't flowered anew on the list.
QInwIj bojangDI' tuquvmoH!
qa'ral
- Follow-Ups:
- Re: Love
- From: Alan Anderson <aranders@netusa1.net>