tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 06 02:47:26 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: batlh pemugh! (was *muSHa'* yImuSHa'!)
- From: "Ryan Stasel" <[email protected]>
- Subject: RE: batlh pemugh! (was *muSHa'* yImuSHa'!)
- Date: Fri, 6 Aug 1999 02:44:15 -0700
- Importance: Normal
- In-Reply-To: <[email protected]>
I would have to agree.... muSHa' is the best way of stating a passionate
love... since muS itself is a strong hate, the Ha' adding the negation and
thereby reversing the word from Intense hate to intense Love.
-StaZ
-----Original Message-----
From: [email protected] [mailto:[email protected]]On Behalf Of
Carleton Copeland
Sent: None
To: Multiple recipients of list
Subject: batlh pemugh! (was *muSHa'* yImuSHa'!)
jagh DajeymeH, nIteb yISuvrup! I wanted to say that I'm not trying to get
the last word here, but in a way that's what replacement proverbs are all
about.
For the record:
If anyone still feels the need of a nebulous, treacherous verb for a strong
emotional attachment often tinged with sex, I still recommend <muSHa'>. It
mimics the word *love* while mocking and deromanticizing it. To me,
<qamuSHa'> seems to say: All the vehemence and passion I'd normally put
into hating you I'm investing instead in a positive attachment.
Two worthy arguments have been advanced against its use:
1) Klingons may be so up-front and clear about what they feel that they
have no need of such a word. Instead of saying "how I un-hate thee", a
Klingon will "count the ways": If he likes a female's smell, he'll cross
the room and tell her so. If he admires body parts, he'll leave teeth
marks on them. If he wants to ****, he'll say, "Let's ****." This does
all sound rather Klingon.
2) charghwI' and ghunchu'wI' are challenging us to let go of the familiar
(though blurry) concept of *love* and, in translating it into Klingon, to
analyze and sharpen our motivations and meanings. Recasting as an antidote
to fuzzy thinking. As a paid mughwI', lI'qu' qeSvam 'e' vIHonbe'chu'.
batlh pemugh!
pItlh (DaH 'e' yIHar!)
qa'ral