tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 30 21:34:54 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Sengmey



Sorry for the long delay in answering.  muSuch loDnalwI' qorDu' 'ej qub
buSmeH poH.

At 20:18 98-03-26 -0800, Jerry Borleis wrote:
}wa'Hu' Qaybe' *mail server*wIj
}Qu'vatlh
}
}Yesterday my mail server wasn't working.
}^%%^$%^$

The grammar is correct, but you have said "Yesterday our mail server wasn't
transferring."  That what you meant?  {Qapbe'} would more closely match the
general concept of not working.

}taH:
}Cont:

qay'be'

}Qu'mey *charity*mey DIQaHtaH
}Our mission is to help charities.

This says something like: "We help missions' charities on an ongoing basis."
This one is better said in both English and Klingon with active verbs rather
than nouns.  Perhaps:

Huch vI'be'bogh DIvI'mey'e' DIQaHmeH matoy'.
"We serve to help organizations that do not accumulate money."

If you don't like {Huch vI'be'bogh DIvI'mey} you're welcome to stick to the
unambiguous {*charity*mey}.  It's just a suggestion.

}This will be difficult for the First Officer.
}yaS wa'DIchvaD QatlhtaH Qu'maj

maj.

Qov     [email protected]
Beginners' Grammarian                 



Back to archive top level