tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 01 18:20:31 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: long weekend with MO



From: Terrence Donnelly <[email protected]>

>I have used {SIS chal} in postings to this list, and I
>would translate something like "It is difficult to fight the officer" as
>{yaS SuvmeH
>Qatlh Qu'}.  If I can use an impersonal subject, then I could just say {yaS
>SuvmeH Qatlh}. (Ironically, this point goes all the way back to my first
letter
>to _HolQeD_, about the phrase {qIpmeH Qatlh}, almost 6 years ago!)

The purpose clauses always create problems.  {qImmeH Qatlh'a'} "Difficult to
hit?"  Literally, we're looking at "Is it difficult for the purpose of
hitting?"  As if being difficult is done for the purpose of hitting.

SuStel
Stardate 98414.3





Back to archive top level