tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 08 21:23:22 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Mole's tale



don't  send this to me any more [email protected]

----------
> From: David Trimboli <[email protected]>
> To: Multiple recipients of list <[email protected]>
> Subject: RE: Mole's tale
> Date: Friday, 7 November 1997 0:12
> 
> [email protected] on behalf of Marian Schwartz wrote:
> > ghItlh SuStel
> > >bISuvchu'jaj, pagh!
> > >Fight well, Eric!
> > 
> > Remember -- KGT tells us that {Suv} and some other verbs of battle like
> > {Hay'}, when used with {-chu'}, mean "to the death."  (Of course, there
is
> > no telling whether SuStel's translation and "to the death" aren't that
> > similar... it could be argued that "well" and "to the death" are
similar
> > concepts.
> 
> I had this in mind when I wrote it.  As I admitted before, I wrote the
Klingon 
> first, and then translated it into English.  Saying "Fight to the death, 
> Eric!" doesn't flow too well, and "May you fight to the death!" sounds 
> stilted, so I made it "Fight well!"  I was going for sentences with the
same 
> effect on the listener, not word-for-word translations.
> 
> SuStel
> Stardate 97849.5


Back to archive top level