tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 08 21:23:22 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Mole's tale
- From: "WATT FAMILY" <[email protected]>
- Subject: Re: Mole's tale
- Date: Sun, 9 Nov 1997 15:19:56 +1000
don't send this to me any more [email protected]
----------
> From: David Trimboli <[email protected]>
> To: Multiple recipients of list <[email protected]>
> Subject: RE: Mole's tale
> Date: Friday, 7 November 1997 0:12
>
> [email protected] on behalf of Marian Schwartz wrote:
> > ghItlh SuStel
> > >bISuvchu'jaj, pagh!
> > >Fight well, Eric!
> >
> > Remember -- KGT tells us that {Suv} and some other verbs of battle like
> > {Hay'}, when used with {-chu'}, mean "to the death." (Of course, there
is
> > no telling whether SuStel's translation and "to the death" aren't that
> > similar... it could be argued that "well" and "to the death" are
similar
> > concepts.
>
> I had this in mind when I wrote it. As I admitted before, I wrote the
Klingon
> first, and then translated it into English. Saying "Fight to the death,
> Eric!" doesn't flow too well, and "May you fight to the death!" sounds
> stilted, so I made it "Fight well!" I was going for sentences with the
same
> effect on the listener, not word-for-word translations.
>
> SuStel
> Stardate 97849.5