tlhIngan-Hol Archive: Fri May 30 12:00:46 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: jIQubDI' jImIS'
- From: "Mark E. Shoulson" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC: jIQubDI' jImIS'
- Date: Fri, 30 May 1997 14:59:39 -0400 (EDT)
- In-reply-to: <[email protected]> (message from Lisa Stapp on Thu,29 May 1997 13:31:32 -0700 (PDT))
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Date: Thu, 29 May 1997 13:31:32 -0700 (PDT)
>From: Lisa Stapp <[email protected]>
>
> -=| Quoting [email protected] to Lisa Stapp Re: RE: KLBC: jIQubDI' jImIS' |=-
>
> Tl> Second, what exactly does "In the name of . . ." mean?
>
>After spending 3 days wrestling with that question I
>haven't got the foggiest notion.
>
>I think Roy is using it as a "seal of approval."
Ya cain't translate whut ya doesn't unnerstand...
Some possible interpretations: "*yeSuS* [pong] quv vIquvmoHmeH jIvang"
"*yeSuS* [pong] vInaD"
"*yeSuS* [pong] vI'oS" (rather presumptuous, but it's what I think some
people mean when they say this)
"*yeSuS*vaD jIvang"
and so on.
See if you can make him think about what he means.
~mark. *yeSuS*vaD jIvangbe'qu' jIH.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
iQB1AwUBM48jmMppGeTJXWZ9AQG24gL/aO0uao6J+cJk9LhVmejVin8QR/X+mBYM
+UJ9Etqkl2FmXfszRZae5FvJiU8s0Up/P/LIoNWOUxjzkw0+Kd/VS2zxGDh5Fiew
j/DjIadVvKuYG6LnBxs5noWB7F3uQF/I
=1FWR
-----END PGP SIGNATURE-----