tlhIngan-Hol Archive: Sun Mar 30 09:01:20 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: Assistance with phrasing
- From: Carey and/or Bryce Fields <[email protected]>
- Subject: KLBC: Assistance with phrasing
- Date: Sun, 30 Mar 1997 11:53:41 -0500
Hi,
Here I am with another of my looney requests. Recently I tried to
translate a "proverb" that I pulled from a very old episode of "Kung Fu"
(the original series). It goes like this:
"When you can walk across the sands of the beach and not leave a footprint,
then you will have learned, Grasshopper."
So the first thing I try to do is say it in a way that a Klingon would
probably think it and take into account that I do not know of any words for
"sand" or "beach", and I get this:
"You have learned all knowledge only when your foot does no longer leaves a
mark in the soil."
Now I have two problems. *neH* means "only, merely, etc." and I do not
think that this use of "only" is the meaning I wish to convey. I mean to
convey a meaning of exclusiveness, as in "this and this alone". How do I
do that?
Also, there is no word that I can find that conveys the meaning "leave a
mark", "leave evidence", "make an impression", etc. I can't even figure
out a way to say "create an image" because I can't find a word for "image"
or "picture". Do you have any ideas?
To all respondents: please do not tranlsate the sentence for me. I will
never learn if I do not do it myself. I merely seek answers to my two
questions. Thanks.
Banzai
"Gotta get me one of those cool sig lines..."