tlhIngan-Hol Archive: Sat Mar 29 08:06:51 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: <noun>-mo' <verb>-be' (was: Re: meaty translation)
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: <noun>-mo' <verb>-be' (was: Re: meaty translation)
- Date: Sat, 29 Mar 97 15:19:23 UT
On Friday, March 28, 1997 10:46 AM, [email protected] on behalf of Marc
Ruehlaender wrote:
> says SuStel:
> >
> > maHmo' He'So'be' qach.
> > The building does not stink because of us.
> >
> as far as I understand, the English is ambiguous.
> Is the Klingon as well?
>
> Does it always mean
> {qach wIHe'So'be'moH}
>
> or can it also mean
> {qach wIHe'So'moHbe'}
Well put. The answer is simple: we don't know. Sorry. (Actually, my
tendency is to believe that it would mean {qach wIHe'So'be'moH}.)
--
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97242.0