tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 03 01:27:49 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Procurando por alguem
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: Procurando por alguem
- Date: Mon, 3 Mar 97 09:26:13 UT
jatlh Edy Fonseca:
> > > > Huh? What's {jajlu'}?
> > >
> > > oneday
> >
> > No it's not. You cannot use a verb suffix on a noun. And what do you
mean,
> > "Who knows one day?"
>
> Oh! I forgot! I mean "you are not able to speak portuguese
> nowadays, but in future, who knows"?
Oh, I see. Well, you can say, {tugh chaq "Portuguese" Dajatlh} "Perhaps soon
you will speak Portuguese."
> My serious problem is to translate into klingon I have to think
> in portuguese, translate into english and then into klingon. As I don't
> know all english semantic, it becames more difficult. But, it's okay.
> I'm going on :))
Yeah, that's got to be tough. Have you heard anything about that rumored
Portuguese-Klingon dictionary?
--
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97170.1