tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 30 19:44:17 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Ambiguity
ja' peHruS:
>De' potlh ghaj matlh 'ej peghchu' 'oH
>De' pegh Qoy valqor neH ghaH
>[...]
>I received the translation, "Valqor wanted to hear the secret information."
>[...]
> I realize I could have written {De' pegh Qoy valqor neH matlh}' but, I had
>assumed that the subject of the previous sentence could be replaced by a
>pronoun harmlessly. Not so, ambiguity surprises and confuses!
The subject of the previous sentence is valqor, not matlh. It *does*
make more sense to me to assume that the pronoun refers to the most recently
mentioned person, but that person isn't who you thought it is.
-- ghunchu'wI'