tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 15 13:37:02 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Bon appetit!
- From: "Neal Schermerhorn" <[email protected]>
- Subject: Re: Bon appetit!
- Date: Tue, 15 Jul 97 20:35:47 UT
ghItlh Voragh:
>: >Sure! Roughly used in the same way by Klingons as "bon appetit" might be
by
>: >the French. Remember, this isn't a literal translation, but a
>translation of
>: >the *concept*, as used by the Klingon mind.
>
>I always assumed the joke was that Klingons don't have the concept at all
>and that's why the English translation "Bon appetit" is funny.
I think so too - but this phrase does express what a French waiter would say
in a similar situation.
Typical Annoying American - Blah Blah Blah
French Waiter (bringing plate of food to the American, of whom he has had all
he can take)Bon appetit.
To me the real question is this - Is yISop a comment used traditionally, or
was it assumed so from this one canonic usage? If this is the only use of
yISop we know of, perhaps we assign more significance to it than it deserves?
Qermaq