tlhIngan-Hol Archive: Fri Jul 11 03:03:23 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: TLHINGAN-HOL digest 311



[email protected] wrote:

> Date: Sat, 5 Jul 1997 02:16:03 -0500
> From: Alan Anderson <[email protected]>
> To: [email protected]
> Subject: Re: Analysis of new Skybox cards
> Message-ID: <l03020906afe39b028d86@[205.139.170.201]>
 
> Watch out -- the English that Qob gave is his own back-translation
> from the Klingon, not what is on the cards.

> >> {nentay loptaHvIS tlhIngan potlh tlhIngan 'oy'naQ'e'.}
> >Note use of {-'e'} for emphasis.
> Or merely as a topic marker.  This sentence might prove unsettling
> to Nick Nicholas in light of his article which happens to appear in
> the same issue of HolQeD as the Skybox cards...

Might; might not. No more unsettling, I should point out, than "HaqwI''e' DaH 
yISam". Until we get the official translation on the card, we can't really 
judge. The fact that this is a first mention, however (i.e. new information in 
the mini-discourse) suggests to me a topic-use of -'e' here is unlikely. (You 
don't say "As for the Klingon painstick" out of the blue, usually...)

Mind you, for reasons I hint at in my paper, I wouldn't be surprised all that 
much at Okrandian inconsistency in the use of -'e'...

-- 
"Assuming, for whatever reasons, that neither scholar presented the evidence
 properly, then there remains a body of evidence you have not yet destroyed
 because it has never been presented." --- Harold Fleming
|NickNicholas|Linguistics&AppliedLinguistics|UniversityOfMelbourne|Australia|
| [email protected] http://www.lexicon.net.au/~opoudjis |




Back to archive top level