tlhIngan-Hol Archive: Mon Jan 06 14:33:45 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translation, please comment
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: Translation, please comment
- Date: Mon, 6 Jan 1997 16:32:38 -0600 (CST)
:{-Daq} with {'el} seems redundant to me.
It is. Here are all the attestations of 'el in canon and nary a -Daq among
them. Note that it seems to be transitive, though.
mIch 'elpu' jay'
They've entered the @#$% sector! TKD
Hevetlh wIghoSchugh veH tIn wI'el maH'e'
that course will take us into the [Great] Barrier as well. ST5
HIq DaSammeH tach yI'el
To find ale, go into a bar. TKW
tach vI'el, HItlhej
Let's go to the pub. RT
And "Unlike other nouns, these three words [naDev, Dat & pa'] are never
followed by the locative suffix -Daq." (TKD 3.3.5).
:>abandon all hope, ye that enter [here].
:>naDev bI'elDI', bItul 'e' yImevqu'.
In light of the above, one *might* say: naDev Da'elDI'. I'm not sure,
though, if naDev can act as an object this way. The only relevant example I
can find is:
jIHtaHbogh naDev vISovbe'
I'm lost. TKD
:bItul 'e' yIlon, 'elwI'
Nice recast. vIparHa' jIH.
:
:-- ghunchu'wI'
Voragh