tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 20 08:02:21 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Quotes



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Tue, 19 Nov 1996 15:58:44 -0800
>From: "Adrian (HurghwI')" <[email protected]>
>
>1. Use {-vaD}, as in {SoHvaD jIjatlh} - "I speak to/for you."
>2. Treat {jatlh} as transitive, and use a suffix like I-you, as in {qajatlh}.
>
>Now, is it feasible that one could use {qajatlhwI'}? It seems to me that
>this is the same, basically, as {Doch qajatlhbogh}. "I-you speaker" and
>"Thing which I speak you." Just an idea.

Um, no.

Think of it this way.  Even if we permit qajatlh for "I speak to you"
(probably okay) and even if we permit -wI' on prefixed verbs (which I don't
like), -wI' means that the noun-phrase being constructed is the thing which
fills the subject place of the verb.  So "HoHwI'" is a thing that does
killing, it's the subject of HoH.  "qajatlh" has a subject of "I", so if
"?qajatlhwI'" can mean anything, it would have to be "I who speak to you."
The subject of the verb is being raised to be a noun, see?

~mark

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMpMrgcppGeTJXWZ9AQG9hwL+N3L/RL3UEG7xPsrmR64gm0/0dMxBOdZP
Xlux3lMZrD4gaFFSHAAQKXpvf9V75794JKrDbWdJMvHxMTYm31syIhhrEYMkCrad
wqrTWIcz183wduAeo1cPnk6KNRyeNfnm
=6XPT
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level