tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 05 15:21:42 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: Qochmeychaj tlhInganpu'
- From: [email protected] (Adrian K)
- Subject: RE: KLBC: Qochmeychaj tlhInganpu'
- Date: Tue, 05 Nov 1996 17:21:56 -0600
>jatlh HurghwI':
>
>> qatlh pImbogh QuchDo' tu'lu' 'e' jIbuSpu'.
>> "I have wondered why one finds foreheads which are different."
>> I wanted to say "so many different foreheads," and having forgotten that
>> {-qu'} is only for verbs, I had attached it to {-mey (now {-Do'})}.
>
>Well, "many different foreheads" can be rendered as {pImbogh QuchDu' law'}.
>Be aware of the spelling of the plural body parts suffix: {-Du'}, not *{-Do'}.
> {law'} means, of course, "be many."
Right, I didn't want to look it up and remempered it (incorrectly) as {-Do'}
>Unfortunately, you're trying to say here one of those things which is often
>debated about. You're using a question, and then trying to refer to it with
>another sentence. We have no way to know whether this is correct or not. I,
>for one, am a big advocate of saying things in a way you *know* is correct,
>rather than the easier, and wrong, way.
>
>In this case, how can we reword your statement (it is a statement only, in
>this form) to mean the same thing, but avoid this particular problem? I can
>think of one way (certainly not the only one): split it into two sentences.
>There's no reason that something expressed with one sentence in English must
>be expressed with one in Klingon! Try this on for size:
>
>{qatlh pImbogh QuchDu' law' tu'lu'? meq vInejpu'.}
>"Why does one find many different foreheads? I have looked for the reason."
I like this . . .
>I'm sure you could come up with other ways to express this. Remember, it's
>not important to come up with an exact, word-for-word translation. Just
>convey the idea fully, with whatever means necessary.
>
>> Quchchajmo' tlhInganpu' luwavlu' 'e' DabuS'a'?
>> "Does one divide Klingons on the basis of foreheads?"
>> I was trying to ask if Klingons have different foreheads due to race. I
>> suppose I could have said something like:
>> pImbogh mutmey bIH tlhInganpu'mo' pImbogh QuchDo' tu'lu'.
>
>When you have just one stative verb ("be" such-and-such) modifying a noun, you
>don't have to use {-bogh}. You can just put the verb after the noun. Thus,
>{mutmey pIm} means "different species."
>You came up with a good attempt to say this, although it's only a statement.
>You'd need the {-'a'} interrogative suffix after {tu'lu'} to ask "does one
>find . . ." Also, Klingons are beings capable of using language, so {bIH} is
>inappropriate. Talk to some Klingons and refer to them as {bIH} and you're
>asking for trouble! The correct word is {chaH}. See TKD 51.
Oops! I just glanced at that page w/out reading the text.
>> qechmey lughajlu''a'?
>> "Are there any ideas?" in the sense of "Does anyone have any ideas?"
>> I could have said:
>> qechmey ghaj vay'
>
>Don't forget the interrogative suffix {-'a'}. It means you're asking a yes/no
>question. {qechmey ghaj'a' vay'?}
Whenever I write a question, I tend to phrase it as a statement first so I
can tack on th {-'a'} correctly. Unfortunately, I often forget.
>SuStel
>Stardate 96845.8
>
-Adrian K (aka HurghwI') {{:-)}
\|||||/
( o o )
|--------oOOo--( )--oOOo----------| "tlhutlhmeH HIq ngeb qaq
| http://www.jwp.bc.ca/peregrine | law' bIQ qaq puS."
|[email protected]________| -Marc Okrand