tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 05 10:36:37 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC yu'wI'
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC yu'wI'
- Date: Tue, 5 Nov 96 00:44:54 UT
I'm pulling this message into KLBC, if it's all right . . .
jatlh Tremal-Naik:
> wa'DIchwIj jabbI'ID... yIja' jIjatlhHa'chugh! :)
bIjatlhHa'pu'. :) When you use {-DIch} to number something ("first data
transmission"), the number+{-DIch} always goes *after* the noun: {jabbI'ID
wa'DIch} "first data transmission." Also, you need to attach {-wIj} to the
*noun*, not the number: {jabbI'IDwIj wa'DIch} "my first data transmission."
> 'ar DIS tlhIngan Hol boHaD'a'?
Whenever you use {'ar}, it goes *after* the noun you're quantifying. The noun
(as you have done) must be singular. So to say "how many years?" you say {DIS
'ar}. But it's not enough just to say "How many years." In Klingon, anything
connected with a duration should probably be expressed like this: {qaStaHvIS
DIS 'ar tlhIngan Hol boHaD'a'?} "While how many years occur do all of you
study Klingon?" or, more readably, "How many years have you been studying
Klingon?"
> Hu' Holvam vIghoj 'e' vItagh
I believe you're trying to say "I began to learn this language days ago." If
so, then may I say that you're doing an excellent job!
Still, there's an easier way to say this. In Klingon, you can use the Type 3
verb suffix {-choH}, which means "change of state, begin." If you say {Hu'
Holvam vIghojchoH}, it indicates that before the "days ago," you weren't
learning Klingon, and now you are. It can be translated as "Days ago, I began
to study this language."
Klingons prefer to be as accurate as possible. We're not sure if you can use
{Hu'} all by itself. You are not wrong by using it, though. However, since
the Klingon language works best when the speaker is being precise, you might
want to specify *how many days ago* you began to learn Klingon. For example,
{wejHu' Holvam vIghojchoH}.
> 'ej 'oH Dajqu' 'ach qay'wI' vIghaj...
The only problem here is that the subject of {Dajqu'}, {'oH}, should go
*after* the verb.
> jabbI'IDHomvaD tinbe'
This I don't understand. "It's not big for the benefit of a minor data
transmission"? Perhaps you are saying that it's not big compared to other
data transmissions. Some *may* understand this, but it's confusing me.
Perhaps you could just say {tInbe' jabbI'IDHomvam} "This data transmission is
not big." It seems to get the same meaning across.
> 'ach vay' vIghItlh 'e' vIneH!!
You've got {'e'} down pretty well. Unfortunately, TKD 66-67 says that when
you are using the verb {neH} as the second verb, you never use {'e'} or {net}.
You just leave them out. Therefore, your sentence should be {'ach vay'
vIghItlh vIneH!}
> 'oH qaw jIH ben
> wa'DIch *English* ghItlhwI'wIj... *Italian* jIH!!
When you use a time-marker like {ben}, it has to go at the beginning of the
phrase or sentence: *{ben 'oH qaw jIH}. But this sentence is still not
correct. Use the table on TKD 33 to determine the correct verb prefix:
subject {jIH} and object {'oH}. The prefix is {vI-}. The completed sentence:
{ben 'oH vIqaw jIH}. Note that the pronouns are optional.
What do you remember? Your first English phrase? This is the object, and
needs to go where you put the {'oH}. I've already mentioned that the ordinal
{wa'DIch} needs to go *after* the noun. So how do you say "phrase"? You
tried to use the word {ghItlhwI'}. This means "writer" or "printer." Were
they words which you learned? {mu'mey vIghojbogh} "Words which I learned"
Were they words which you wrote? {mu'mey vIghItlhbogh} Were they words which
you read? {mu'mey vIlaDbogh} (If you don't understand {-bogh}, read TKD
63-64.)
Here's a completed version of your sentence: {ben mu'mey wa'DIch vIghItlhbogh
vIqaw} "I remember the first words which I wrote years ago." This is a bit of
a difficult sentence.
> (Sorry for this little and insignificant message but I want to write
> something... It remember my first english phrase when I was 14 years old!!
:-)
yItlhIjQo'! bIghItlh 'e' yImevQo'! batlh bIghoj!
SuStel
Stardate 96846.0
P.S.: That was a bit of a long .sig message. Perhaps you could trim it to
four lines? :)