tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 28 08:43:18 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: My two cents.



>Well, folks, I haven't been able to help on most questions, but it so
>happens that I have a friend here at my University who is a freshman
>with fourth-year German knowledge, and she says that the sentence you
>were all discussing -- "Ich wohne nicht" (I hope I spelled that
>right) is an acceptable sentence gramatically speaking, but that it
>is admittedly vague. She says that you should either (1) put in a
>place, or (2) make sure that the context clarifies that the person
>has no permanent residence, but is a nomad or hobo. In a very
>roundabout way, it is similar to the English sentence "I do not fall"
>in that the sentence in and of itself is acceptable, but it could be
>interpreted to mean "I do not fall at this moment" or "I never fall"
>depending on context. It's okay to say it, but it's unclear.
>
>However, now I have a question. Why are we discussing German instead
>of Klingon? Is there a parallel sentence that started this discussion?

Yes, but some how I seem to have moved all my files in to netscape and I 
can't retrieve them, ask ghunchu'wI' he'll know. If I remember correctly it 
was something to do with in complete sentances and ghunchu'wI' switched to 
German or he was giving examples in German, that's all I can remember for sure.

I'm glad I was right, and I'm glad I won't have to goto school and ask my 
German teacher.

Daniel



Back to archive top level