tlhIngan-Hol Archive: Mon Jul 15 11:56:35 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: _HolQeD_





"Mark E. Shoulson" <[email protected]> writes:
\ I'm not sure there's a contradiction.  It seems that we're using "Hoch" in
\ two different ways. 
\ 
\ In Mark Mandel's article, the situation is with {Hoch} used in an ordinary
\ N-N construction, indicating possession/genitive relation. 
I was simply referring to the way Dr. Okrand phrased his reply.
Yes, in Mark Mandel's translation the {Hoch} is an ordinary N-N construction;
no argument.  But that N-N construction could be misconstrued, and when
Dr. Okrand pointed out this possibility, he translated it as
"all the fax machines", not "each fax machine" or "every fax machine".
And he pointed out that the plural marker was not required, which seems to
imply to me that the (misconstrued!) translation would be the same either
way. 

Certainly not a major point, but it struck me, so I thought I'd bring it up.

-marqoS

--
Mark J. Reed                     |             
Email: [email protected]	         |  HP Internet/System Security Lab
Voice: +1 404 648 9535           |      2957 Clairmont Rd Suite 220
Fax  : +1 404 648 9516           |        Atlanta GA 30329-1647 USA


Back to archive top level