tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 09 17:27:19 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Naming {Mogh}
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: Re: Naming {Mogh}
- Date: Tue, 9 Jul 1996 19:31:02 -0500
David Barron suggested:
>jaghpu' moghmoHlu'meH
>Thats my 1st attempt: "In order to cause one's (unspecified subject)
> enemies to be frustrated."
I wrote:
>I don't like the implications of using {-moH} and {-lu'} at the same
>time. This seems to be trying to say that the enemies are caused to
>frustrate, not that they are caused to be frustrated. This is weird
>enough that I would rather avoid it than attempt to work through it
>logically.
SuStel writes:
>qatlh taQ? I simply read it as "In order that one causes enemies to be
>frustrated." I think David Barron's English translation is flawed
>(bIQaghlaw'pu'neSqu', David), but I don't see why {-moH} and {-lu'} are hard
>to understand in this example.
I guess in this example, indeed in most examples, it *isn't* all that hard
to understand -- never mind. I saw the {-moHlu'-} an panicked. :-(
reH latlh qabDaq qul tuj law' Hoch tuj puS.
The canon example is {HeghqangmoHlu'pu'} "it made him/her willing to die".
I've tried to work through it often, and I've never been able to make it
fit right in my mind.
-- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj