tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 31 06:45:54 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: tlhIHvaD jIqon



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Mon, 30 Dec 1996 14:55:12 -0800
>From: [email protected]
>
>   tlhIngan Hol vIqeqmeH jabbI'IDvam jIqonta'.

"vIqonta'" Dalo'nIS, qar'a'?

> jIghojmeH qechmeyraj vuDmeyraj
>je bomuch. 'e' Satlhob. 

Hmm.  "'e' Satlhob"??  

<DIvI' Hol>

"'e'" is a pronoun used as the object of a sentence (referring to the
previous sentence).  Yet you have "Sa-", the I-you(pl) prefix, so the
object is not "'e'" but an implied "tlhIH"... so what's the "'e'", then?
It could be that you're using something Okrand occasionally does: using a
prefix to indicate an indirect object with the direct object placed before
the verb, but that would mean you were saying "tlhIHvaD 'e' vItlho'", which
sounds like "I thank that [you present your ideas] for you," when you
really mean "I thank you because of that."  My flesh crawls at the idea of
any suffixes on "'e'", so I'd expect this to be something like:

jIghojmeH qechmeyraj... bomuchmo' Satlho'              or
jIghojmeH qechmeyraj... bomuch.  ta'vammo' Satlho'

or something like that ("...boruch.  boruchmo' Satlho'" and so on).

</DIvI' Hol>

>chaq jIQaghta'mo' mu'tlheghmeyvam
>boyajchu'laHbe'chugh vaj vImughqang.  *Christmas* vIlopmeH jIHvaD Hamlet
>nobta' vavwI'.  paq chorghvatlh javmaH cha'DIch vISuqta'.  wej vIlaDchu'qu',
>'ach Dojqu'law'.  HolQeDwIj tlhejbogh tev vIloSchu' je.
>   DaH tlhIngan Hol pab vIqel:
>Segh nIb lughajbogh cha' mojaqmey'e' lo'be' tlhIngan Hol jatlhwI'pu'. pab
>lupabtaHvIS <*jIghunglaw'bej*> <*SuvqangvIp*> <'etlh *vIleghboghmeH*> joq
>jatlhbe' tlhIngan Hol jatlhwI'pu. 'ach pIj wa' wot lujatlhmeH <-lu'> <-laH>
>je lo' DIvI' Hol jatlhwI'pu'.  tlhIngan Hol mu'ghom vIHotlhta'DI' <lo'laH>
>vItu'pu'. *be valuable* 'oH mu'vam'e'. 'e' qonta' *Marc Okrand*.  'ach *can
>be used* 'oHlaw' mu'vam'e'. 'e' vIHar. vaj chaq <*Good serpent worms can be
>found here*> lujatlhmeH, <naDev qagh QaQ tu'laH> <naDev tu'laH qagh QaQ> ghap
>lujatlhlaw' neH tlhInganpu'.

loQ bIQagh; QIjpu' *SuStel*.  'ach chu'be' qechlIj.  qechvetlh wIqelpu' 'ej
wIqelqa'pu', jabbI'IDghomvamDaq maja'chuqtaHvIS, qaStaHvIS DISmey.  'ach
chut qonta' *Okrand*: Segh nIb lughajbogh cha' mojaqmey'e' lo'be'lu'.  chaq
Huj chutvam, "-lu'" "-laH" je DIqelDI', rut lI'mo' cha' qech 'ej wa' wotDaq
bIH DIlo' wIneH.  'ach pIj Huj Holmey, 'ej Huj chutchaj.  taytaHvIS "-lu'"
"-laH" je bIH DIlo' 'e' chaw' neHchugh *Okrand*, maHvaD ja'laH... Seghmey
pImDaq bIH lanlaHpu'.  'ach wIvta': wa' Segh neH lutoqmoH.

pIj Huj mojaq "cho'Hey" je.  bIQong 'e' vIqaSmoHchugh jIH, "qaQongmoH"
vIja', qar'a'?  'ach jIQong jIH 'e' vIqaSmoHchugh, "jIQong'eghmoH"
vIja'nISba'.  Huj, qar'a'?  "*jIQongmoH'egh" poQlaw' "logic."  'ach Holmey
che'be' "logic", 'ej "logic" lupabbe' Holmey.  pabchaj'e' pab.  pItlh.

>   qechvam vIQIjchu'meH, DIvI' Hol vIlo'nIS:
>  People often say "your school spirit," as in "Show your school spirit,"
>generally referring to the pride representing their college. I'm not sure if
>it's just coincidence or if Okrand chose the word for "spirit" for this
>reason, but the tlhIngan Hol word for "your [school] spirit" would be
><qa'lIj>, pronounced as "college."

Hmm.  chaq bIlugh, jISovbe'.  jIQochlaw', 'ach vItoblaHbe'.

~mark

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMsknGcppGeTJXWZ9AQF63AL+L3gfREERckibx4AEgmKkEYpcAak/T3Ey
LeMJWz1fQ1KjWG6fgS5T4QV2AtVrOt5qtmWBweEeFu6pQ17n/97J1Vlw8xzMyfuW
1+UkLOfq78md8Odu9Q9I9IMQhn9bTrNV
=fhyn
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level