tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 16 22:36:41 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

unsucribe





----------
> From: HurghwI' <[email protected]>
> To: Multiple recipients of list <[email protected]>
> Subject: RE: KLBC: mu'tlheghmey vaghDIch ('e' vIloy) vImugh
> Date: Sunday, December 15, 1996 6:37 PM
> 
> jatlh SuStel:
> >December 13, 1996 6:53 PM, jatlh HurghwI':
> >
> >> vang vanglaHbogh vay', 'ej ghojmoH vanglaHbe'bogh vay'.
> >> "Those who can, do, and those who can't, teach."
> >> (Hardly a true statement, but interesting to translate)
> >
> >maj.
> >
> >> lujtaH lolSeHcha jay'! lughmeH ghu' jIvangnIS!
> >> "The thrusters are failing! I must compensate!"
> >
> >{lolSeHcha} is "attitude thrusters."  These are the small thrusters
which 
> >change the ship's orientation (its attitude) in space.  There's another
noun, 
> >{chuyDaH} "thrusters," which I imagine refers to translational movement.
 If 
> >so, which did you mean?
> 
> Either one would work, but I intended attitude thrusters because they
> control directional changes and would thus require compensation.
> 
> >I'm not sure if {luj} means "doesn't work," or if it means "fail" as in
on a 
> >quest.  If it's the first one, you're fine.  If the second, you can also
say 
> >{QapchoH chuyDaH jay'!}
> >
> >> taHqu' *lol*! muDDaq meQ Dujmaj jay'!
> >> "Our attitude is too low! We'll burn up in the atmosphere!"
> >
> >Now I *know* that you've got the wrong noun for thrusters.  "Attitude"
is 
> >spacial orientation, not "altitude."  Notice the extra "l" in the second
word. 
> > And *please* don't extract word-elements!
> 
> I knew this perfectly well. I chose this phrase because I wanted to use
> {taH}, and I was reminded of Apollo 13. The reason _attitude_ is an
> important factor is because your orientation to the atmosphere affects
the
> speed at which it thickens relative to your craft. If you enter at too
low
> an angle, you will descend through the thickening air at such a rate that
> you will burn up. If you enter at too high an angle, you will bounce off,
> like a skipping stone. 
>         I extracted *lol* because it was the only word close to
"attitude,"
> and it is also the only element of {lolSeHcha} which could mean attitude.
I
> starred it to avoid confusion.
> 
> >Are you trying to use {taH} "be at a negative angle" here?!?
> >
> >Sumqu' yuQ!  muDDaq mameQchu'!
> >
> >> pa' jIDa'egh.
> >> (What does this mean to you? I wanted to see if this could be used to
say "I
> >> will do the same in this case")
> >
> >It means "I will behave as myself there."  It doesn't mean much to me.
> >
> >Just repeat the verb, and add {je}.
> 
> If you saw the letter I used this phrase in previously, this technique
would
> have sounded silly. The prevoius action was just too long to say again,
in
> that case.
> 
> >1: jItlhutlh.
> >2: jItlhutlh je.
> 
> -HurghwI'
> Hovjaj 96958.1


Back to archive top level