tlhIngan-Hol Archive: Mon Aug 12 12:59:44 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: translation
>Date: Mon, 12 Aug 1996 04:00:53 -0700
>From: "A.Appleyard" <[email protected]>
> I wrote:-
>> {DIvI' wIQaw' 'e' batlhmaj} = "That we destroy the Federation, is our
>> honour"; but how to make it clear that the destruction is neither actual nor
>> likely but merely hypothetical or a wish?
>> Would {DIvI' wIQaw'jaj 'e' batlhmaj} be correct or suitable?
>> Otherwise, as I said before, it would be useful if Marc revealed an "unreal
>> or hypothetical" verb suffix like the Ancient Greek "an" or "ken".
> Sorry. the same error again. Read:-
> {DIvI' wIQaw'(jaj) 'e' 'oH batlhmaj 'e'}
I've already commented on this, but just a point that it has to be
"batlhmaj'e'." Try to keep it straight which is the pronoun and which the
suffix; they have nothing to do with each other aside from looking alike.
~mark