tlhIngan-Hol Archive: Mon Aug 12 10:07:47 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Bible translation
>Date: Fri, 9 Aug 1996 11:33:20 -0700
>From: "Mark J. Reed" <[email protected]>
>Seqramvo':
>\ >'ej joH'a' nIbtaH mu'
>\ 
>\ Interesting.  I prefer this to pronoun-as-verb.  This statement is too
>\ important and non-obvious to trust to that.
>Interesting indeed, but do we have any evidence that you can use {nIb}
>transitively?  It's glossed as "be identical", not "be identical (to)".
>Without any supporting canon, I'd be more inclined to go with
>{'ej nIbtaH joH'a' mu' je}.
Good point.  You're right, we don't know.  We don't actually know if
*either* is right.  Oh well.
~mark