tlhIngan-Hol Archive: Tue Apr 16 22:08:47 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: New Method for Superlative?



>charghwI' writes:
>>> And on page 121 he writes <bortaS nIvqu' bortaS'e'>, which he
>>> translates as "Revenge is the best revenge".
>>
>>AAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRRRRGGGGGGGGGGGGGGGHHHHHHHHHHHHHH!
>>Qu'vatlh! Whose side is this guy on? We now have the use of a
>>stative verb used transitively in a parallel construction to
>>the use of pronouns with an explicit subject.

>Or it might simply be an error, and an intended {'oH} was lost.
>This one is different enough from what we would expect that I
>suggest we hold off even debating this until we can ask Okrand
>for an explanation of the grammar behind it.
>
>-- ghunchu'wI'               batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj

Or we could just check the citation (p.121) and see that the ORIGINAL POSTER
made the mistake. The maxim actually reads:  bortaS nIvqu' 'oH bortaS'e'.

Before we fly off on tangents, let's not forget:  yIvoq 'ach yI'ol!

Steven


=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Steven L. Boozer                   For let the gods so speed me, as I love
[email protected]        The name of honour more than I fear death.
The University of Chicago Library             -- Shakespeare (Julius Caesar)
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Back to archive top level