tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 22 00:06:33 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: }} DIGEST V1 #60



Thu, 21 Sep 1995, ghItlh ghunchu'wI':

> Matt Treyvaud writes:
> >...how do you translate 'Nothing vanishes without a trace'?...
> 
> First, I'd get rid of that clunky double negative.
> "Everything vanishes with a trace."  That's easier.
> 
> ngabchugh vay' reH chuvmeyHom tu'lu'.

pabmu' 'oHmo' <chuvmey>'e' vaj ghaytan <chuvwI'> vIlo'.

> >...voghDaq loSlI' teHwI'...

> <vogh> lo'lu'taHvIS <-Daq> je lo'nISlu''a'?

<-Daq> lo'nISlu' 'e' vIHarbe'.  ghaytan <naDev> <pa'> <Dat> je Da <vogh> 'e' 
vIHar.

>  -- ghunchu'wI'               batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj

yoDtargh





Back to archive top level