tlhIngan-Hol Archive: Thu Oct 26 06:52:53 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Name transliteration rules?
- From: Jarno Peschier <[email protected]>
- Subject: Re: Name transliteration rules?
- Date: Thu, 26 Oct 1995 14:52:27 +0100 (MET)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "Mark E. Shoulson" at Oct 25, 95 09:17:27 am
[Quoting Mark E. Shoulson]
>
> Names are strange puppies. One generally doesn't "translate" them from one
> language to another. How would you "translate" 'Yassir Arafat' into
> English? You don't; you just spell it with English letters. And "Yitzhak
> Rabin" doesn't become "he-will-laugh"... It just gets transliterated.
Well, the only exception I can think of right now is the use of Indian
(as in Native American) names. These are often translated (in books
and movies of course; I don't know about the use of those names in the
Real World, today and in the last century)...
--
Jarno Peschier, [email protected], 2:2802/245.1@Fido
162:100/100.1@Agora, 74:3108/102.1@QuaZie, 27:2331/214.1@SigNet
___________________________________________________________________________
What was was, before was was was? Before was was was, was was is.