tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 03 18:14:00 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Do you put out for chocolate?




On Thu, 2 Nov 1995, Kevin A. Geiselman, Knight Errant wrote:

> I was writing a "Dear Kordite: An Advice Column" response to a curious 
> Orion about some aspects of Klingon love and remembered an article in a 
> fanzine "Heart of Glory."  There was a translation of the phrase, "Do you 
> put out for chocolate" as follows:
> 
> 	yuch DaSuqmeH ngaghghach Damech'a'?
> 
> I remembered the long debate about the use of -ghach and concluded that 
> this wasn't acceptable.  As was the attempt to use bang as the noun 
> 'love' instead of 'one who is loved, beloved.'  (Glen Prochel aparently 
> did these translations, go figure.)  My attempt is:
> 
> 	yuch DaSuqchugh chongaghjaj'a'?
> 
> I think it sounds like an honorable, hopeful request.  How did I do?

Both {-jaj} and {-'a'} are Type 9 suffixes and therefore, you can't place 
them together.  {-jaj} is used to express that the speaker wishes 
something to occur in the future, so {chongaghjaj} means "May you mate 
me" and it doesn't make a lot of sense to make it a question by adding 
{-'a'}.

I would say something like {yuch DuSuqmeH bIngaghqang'a'?} (Are you 
willing to mate (in order) to get chocolate?)  

> Kordite

yoDtargh



Back to archive top level