tlhIngan-Hol Archive: Wed May 17 07:51:24 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

works for me




 
>>>OK, charghwI', how would YOU say "It works for me"?

>>jIHvaD Qap qechlIj.
>Me-for work idea-your.
>Your idea work for me.

>hmmm, sounds odd in tera'ngan Hol. It IS "work" and not "works"?
>I like the way it sounds in tlhIngan Hol though (if I'm
>pronouncing it correctly, that is).

>Thanks. I'll get the hang of "thinking" in tlhIngan yet!

>      vay' yIHub Hoch 'ej Hoch tIHub vay' - DumaS
>------------------------------------------------- vIta'pu'be'
>!!!   tlhIngan ghaH *Bart Simpson*'e'
>Soqra'tIS           [email protected]


Doesn't "works" in this context imply continuous action?  Could
we translate that phrase as <<jIHvaD QaptaH qechlIj>>?

just a thought

qo'ran





Back to archive top level