tlhIngan-Hol Archive: Sat Dec 09 14:56:48 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Federation Pronunciation
- From: [email protected] (MR PAUL J COFFEY)
- Subject: Re: KLBC: Federation Pronunciation
- Date: Sat, 09 Dec 1995 17:56:02 EST
ghItlh Do'val
>>The sound should be quite similar to the Nahuatl "tl." KLD even cites
>>the Nahuatl "tetl" = "egg" or "rock" as an example. (KLD says "Aztec."
>>{sigh}) Nahuatl "tl" is a lateralized /t/, usually written
>>phonologically as a lambda. When I was trying to learn the sound in
>>Nahuatl, I was told to hold my tongue in the lateral position as though I
>>were going to say an initial English "L" and then say "T." That
>>procedure may work for some.
>>
>I don't know how many people have the same problem I had with these
>directions, but after reading a few books on phoenitics, I realized that
>my normal pronunciation of the /l/ sound is actually the "dark-l" (I don't
>know how to write this using the IPA). Starting from that position, you
>CAN NOT make a "T" sound. Having realize that, I can now (at least I
>think so) make a decent tlh sound. Maybe some day it will be natural, but
>for now I still have to work at it.
As I said, it may work for some. It, naturally, may not work for
others. The following excerpts on Nahuatl phonology from _Introduction to
Classical Nahuatl_ by J. Richard Andrews (pp.5-6) may help clarify matters:
1. Stops (all voiceless):
...
/t/ An unaspirated t-sound like the one in _style_ except that it is
pronounced with the tongue touching the upper front teeth rather than the
alveolar ridge. It is not like the aspirated /t/ of _tile_.
2. Affricates (all voiceless):
/_lambda_/ Like the /t/ described above with a voiceless "clear" /l/
release. (See the discussion of /l/ in section 5 below). In other words,
/_lambda_/ is a Nahuatl /t/ released at the side of the tongue rather than
at the center. The sound is _not_ that of the English cluster /tl/ in
little, where the /t/ is alveolar and the /l/ is "dark" and voiced.
...
5. Oral sonorants:
/l/ When intervocalic, /l/ sounds like the English /l/ in leave (the
"clear l"). When in syllable-final position, /l/ is voiceless. This
consonant never occurs in word-initial position. It is never sounds like
the English /l/ in _dull_ (the "dark l").
As you can see, I meant the clear l not the dark, and I obviously
should have specified the nonalveolar Nahuatl /t/. Most native speakers of
English produce clear /l/ at the beginnings of English words. Are you sure
you don't?
Please pardon my use of the word _lambda_ instead of using the Greek
letter. This editor has its shortcomings.
Qapla'
qeSmIv HarghwI'