tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 05 21:01:00 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: TLHINGAN-HOL digest 323
> ghItlhpu' taghqIj:
>
> >mu'tlheghwIj DayajlaHpu'. "We are not who we are" vIjatlh vIneHpu' 'e'
> >Dayajpu'. qatlh mu'tlheghvam vIjatlh vIneHpu' Dayajbe'pu' neH. 'ach
> >potlhbe' meqwIj. potlh pabwIj'e'.
>
> ghItlh peHruS:
>
> > tlhIngan Hol mu'ghom mIch jav DoD cha' DoD vagh yInuD qama'pu'
> > vIjonta' vIneH mu'tlhegh 'o'Daq "The past tense of the translation
> > (I wanted...) comes from the aspect marker on the first verb" ghItlhlu'
> > vaj {Dayajpu'}vo' mojaQvetlh wInopnIS qar'a'
>
> HIja'. Qagh taghqIj mu'tlegh.
bIlughHa' - Qaghpu' jIH'e'. :) (is this usage of <Qagh> canon? It seems
to me that the word <Qagh> is not really suitable to apply to inanimate
things - they are not 'in error', they are 'an error'. Maybe this is just
an idiosynchratic use of English where I live...)
> pab chutvam qawlu'meH qeqqu'nISlu'taH.
jIQochbe'qu'. (qeqqu' - is this canon, or a <Qagh>?)
taghqIj
C /\ T
F /()\ C ...CM is ATMA!
C /____\ ...http://ariel.its.unimelb.edu.au/~cthulhu
GANTA