tlhIngan-Hol Archive: Tue Sep 13 11:42:45 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Requesting help!
- From: [email protected] (Bill Willmerdinger)
- Subject: Requesting help!
- Date: Sun, 11 Sep 1994 19:11:24 -0500
uu> From: "William H. Martin" <ur-valhalla!jm.acs.virginia.edu!whm2m>
> (I'm not sure what your first sentence means. "When I live nine
> years", but is the qoHna' the subject of that phrase? "When I, the
> definite fool, live nine years..."? Then, "my father has died (small
> death? death bone?)." What am I missing?)
uu> I should have said, {Hut DIS vIyInpu'DI' qoHna' HeghHom Heghpu'
uu> vavwI'}, "When I had lived nine years, my father had died a
uu> true fool's insignificant death." {qoHna'} was part of a
uu> noun-noun possessive construction with the object of {HoHpu'}.
uu> I'm not sure my original was WRONG, but the {-pu'} added to
uu> {vIyInDI'} does make the timing a little clearer.
It's sometimes hard for me to determine whether a noun is part of a noun-noun
construction, and when one is the object of the main verb and the other is the
subject of the subordinate/relative/purpose clause. However, *I* think that
the above is clearer than the original.
> ... Your mother would rather feed _you_ to the _gagh!_
uu> She often tried, bless her. DuHoHbe' ghu' vaj HoSlIj ghur.
The sign of a truly loving mother, that she cares enough for her child to
teach him thus.
Qob
... "chomuv." - rIqer "qatoy'neS" - worv