tlhIngan-Hol Archive: Wed Oct 26 10:57:08 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
TRY #2
- From: [email protected]
- Subject: TRY #2
- Date: Wed, 26 Oct 94 13:57:09 -0400 (EDT)
- Organization: Pennsylvania Online!
Another attempt:
Translated From the Rubiyat:
ghItlhlI' nItlh vIH 'ej
ghItlhpu'DI' vIHqa'
mu'tlhegh bID teqlahbe' voqgachlIj je po'gachlIj
mu' teqlahbe' 'IQgachlIj
the English-Hol Translation:
The moving finger writes
And having writ moves on
Nor all thy piety nor wit
Shall lure it back to cancel half a line
Nor all thy tears wash out a word of it
Even if my grammer is correct, I know
The translation lacks some of the symbolism
of the English version. Then again, as the
English version is a translation, mine might not be
so bad.
jIghosta' jIleghpu' jIcharghta'
Rob >>:+{]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
| Robert Altenburg | |
| Internet: [email protected] | |
| Bitnet: [email protected] | |
| Radio: N3HJV | |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~